Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отпускать (прощать) вину

  • 1 прощать

    простить кого и кому прощати, простити (ти простиш, він простить) кого и кому дарувати, подарувати кому, (извинять) вибачати, вибачити кому, пробачати, пробачити кому, (диал.) збачити, звидіти кому що, (отпускать) відпускати, відпустити кому що. [Нехай тебе Бог прощає та добрії люди (Шевч.). Подаруй моїй жінці яке там незвичайне слово (М. Вовч.). Нехай йому Господь за те пробачить (Грінч.). Нехай тобі Бог звидить і збачить (Номис)]. Я этого тебе, вам не -щу - я тобі, вам цього не подарую, не вибачу (не пробачу). [Я йому сього не подарую (Кониськ.). Я тобі цього не вибачу, не подарую (Н.- Лев.)]. -тить кому грехи, вину, обиду - простити (подарувати) гріхи, провину, кривду кому, (отпустить) відпустити гріхи кому. [Якби хоч сто рублів, то-б я вже свою кривду подарувала (Єфр.). Вона справедлива й ніколи не гримне на безвинного, хоч ніколи й не подарує вини (Коцюб.)]. -щать наказание - дарувати кару. -щать, -тить преступника - милувати, помилувати злочинця. -стить друг друга - пробачити, подарувати один одному, подаруватися. [Вже як там не погодимось на чому, то подаруємось (М. Вовч.)]. Я -щаю вам ваш долг - я дарую вам ваш борг. Прости, простите меня - прости, простіть, даруй, даруйте, вибач, вибачте, пробач, пробачте мені, будьте вибачні до мене. [Прости мені, мій голубе, мій соколе милий (Шевч.). Даруй мені, я вже більш не буду]. -тите за выражение - простіть, даруйте на цім слові, за це слово, пробачте це слово. [Уже простіть мені на цім слові, але ваш лібералізм аж надто виходить дешевенький (Крим.). Даруйте за це слово (Куліш). Пробач се слово, Цезарю! (Куліш)]. Прощай, прости, прощайте - прощай, прощайте, прощавай, прощавайте, бувай (будь) здоров, бувайте (будьте) здорові, (ответное) ходи здоров, ходіть здорові. [Прощай, прощай, громадонько (Метл.). То прощайте, кажу, - дякувати вам за ласку і добрість вашу (М. Вовч.). Будь здорова, пань-матусю, обійдуся без Настусі (Приказка). По сій мові бувайте здорові (Приказка). Прощавайте, піду вже од вас (Харк.)]. Прощённый и -щёный - прощений, подарований, вибачений, пробачений, (отпущенный) відпущений.
    * * *
    несов.; сов. - прост`ить
    (кого-что, кому-чему что) проща́ти, простити (кого-що, кому-чому що); ( извинять) вибача́ти, ви́бачити, пробача́ти, проба́чити, дарува́ти

    Русско-украинский словарь > прощать

  • 2 amitto

    ā-mitto, mīsī, missum, ere
    1) отпускать, бросать, отказываться (a. filium a se Ter); даровать свободу, освобождать ( servum Pl)
    a. fidem Nep — нарушать слово, но тж. Ph лишаться доверия
    spiritum a. Tиспустить дух
    a. filium ad patrem Cотослать сына к отцу
    2) оставлять, бросать ( classis amissa et perdita C)
    3) уронить, выпустить ( anulum Ter)
    4) упустить, прозевать (tempus C; occasionem C, Cs); терять, лишаться, утрачивать (arma et impedimenta Nep; oculos Cs; dignitatem pristĭnam Ph)
    amittit merito proprium qui alienum appĕtit Ph — заслуженно лишается своего тот, кто хочет захватить чужое
    Decius amisit vitam, al non perdidit C — Деций лишился жизни, но не погубил её (бесславно)

    Латинско-русский словарь > amitto

  • 3 absolve

    əbˈzɔlv гл.
    1) освобождать, избавлять( от ответственности, долгов, наказания) (from) to absolve from a promiseосвободить от обещания This does not absolve him from moral blame. ≈ Это не освобождает его от морального порицания. Syn: exonerate
    2) прощать( from) to absolve from blame ≈ прощать вину
    3) оправдывать;
    выносить оправдательный приговор кому-л.
    4) церк. отпускать( грехи) (of) But I dare not absolve him of robbing a priest. ≈ Но я не могу отпустить ему грех ограбления священнослужителя. Syn: exonerate
    освобождать, избавлять;
    - to * from a promise освободить от обещания;
    - he was *d from all blame с него были сняты все обвинения оправдывать;
    выносить оправдательный приговор( from) прощать;
    - to * from blame прощать вину (of) (церковное) отпускать грехи
    absolve выносить оправдательный приговор ~ оправдывать ~ освобождать (from - от обязательств и т. п.) ~ церк. отпускать (грехи;
    of) ~ прощать (from - что-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > absolve

  • 4 odpuszczać

    глаг.
    • извинить
    • отпускать
    • простить
    • прощать
    * * *
    1) (przestawać) забрасывать
    2) odpuszczać (przebaczać) прощать, устар. отпускать
    przechodzić (o bólu) отпускать (о боли)
    zapuszczać (o brodzie, włosach) отпускать (о бороде, волосах)
    puszczać (o mrozie) отпускать (о морозе)
    wydawać (o towarze) отпускать (о товаре)
    wypuszczać, uwalniać отпускать (освобождать)
    obluzowywać, obluźniać, popuszczać, rozluźniać отпускать (ослаблять)
    uwalniać, przest. odprawiać устар. отпускать (увольнять)
    * * *
    odpuszcza|ć
    \odpuszczaćny несов. отпускать, прощать (грех, вини)
    +

    darowywać, przebaczać

    * * *
    odpuszczany несов.
    отпуска́ть, проща́ть (грех, вину)
    Syn:
    darowywać, przebaczać

    Słownik polsko-rosyjski > odpuszczać

  • 5 absolve

    [əbʹzɒlv] v
    1. освобождать, избавлять (от ответственности, долгов, наказания)
    2. оправдывать; выносить оправдательный приговор (кому-л.)
    3. (from) прощать
    4. (of) церк. отпускать ( грехи)

    НБАРС > absolve

  • 6 absolve

    [əb'zɔlv]
    гл.
    1) освобождать, избавлять (от ответственности, долгов, наказания)

    This does not absolve him from moral blame. — Это не освобождает его от морального порицания.

    Syn:
    3) юр. оправдывать; выносить оправдательный приговор (кому-л.)
    4) рел. отпускать грехи; освобождать от греха (в чём-л.)

    But I dare not absolve him of robbing a priest. — Но я не могу отпустить ему грех ограбления священнослужителя.

    Англо-русский современный словарь > absolve

  • 7 absolve

    1. v освобождать, избавлять
    2. v оправдывать; выносить оправдательный приговор
    3. v прощать
    4. v церк. отпускать
    Синонимический ряд:
    1. acquit (verb) acquit; clear; disculpate; exculpate; exonerate; free from blame; justify; liberate; vindicate
    2. exempt (verb) discharge; dispense; excuse; exempt; let off; privilege from; release; relieve; spare
    3. pardon (verb) forgive; pardon; shrive
    Антонимический ряд:
    blame; censure; charge; compel; condemn; convict; impeach; incriminate; obligate; require

    English-Russian base dictionary > absolve

  • 8 حلّ

    I
    (حلّ)
    II
    حَلَّ
    п. I
    а/у حَلٌّ
    1) распутывать, развязывать; حلّ العقدة развязать узел; حلّ الظرف вскрыть конверт; حلّ الفدّان распрячь быков; حلّ البردعة расседлать
    2) отвинчивать; حلّ الالغام разряжать мины
    3) освобождать (от чего من) ; حلّ من ذنبه рел. отпускать грехи, прощать вину
    4) растворять, разводить (в воде) ; разлагать
    5) распускать, разгонять (партию, парламент) ; воен. расформировывать; حلّ نفسه بنفسه самораспускаться
    6) разбирать, расшифровывать; ослаблять
    حَلَّ
    п. I
    а/у حُلُولٌ
    1) наступать (о сроке, о времени года) ; حلّ الدين наступил срок уплаты долга; لقد مضى دور الكلام و حلّ دور العمل время слов прошло, настало время дело делать
    2) занимать место, поселяться, останавливаться;(где في, بـ) حلّ محلّه замещать; заменять;... حلّ ضيفا على см. ضيف
    3) постигать (кого-л. о несчастье), случаться (с кем ب) ; حلّت به نكبة с ним стряслась беда; حلّ الفزع به его охватил панический страх
    4) рел. воплощаться (в чём فى) * اللون حلّ выцветать, блёкнуть
    IV
    حَلَّ
    п. I
    и/и حِلٌّ, حَلاَلٌ
    быть разрешенным, позволительным; быть законным
    V
    حَلٌّ
    мн. حُلُولٌ
    1) распутывание, развязывание
    2) освобождение; рел. отпущение грехов
    3) решение, разрешение (напр. вопроса, задачи) ; расшифровка; حلّ وَسَطيّ или حلّ الوسط компромисс; اصحاب (اهل) الحلّ و العقد вершители дел; влиятельные лица
    4) остановка, поселение
    5) растворение; قابل للحلّ растворимый
    6) роспуск, воен. расформирование; حلّ نفسه بنفسه самороспуск
    7) лит. развязка; * الحلّ و الربط полнота власти; صحبه في حلّه و ترحاله неотлучно сопровождать; جعله بين حلّ و ترحال бросать туда-сюда (о жизни)
    VI
    حِلٌّ
    1. разрешённый; انتِ حلّ له و هو حلّ لكِ и ты и он вправе вступить в брак; 2. позволительность, допустимость; … انّنا في حلّ من ان نتحدّث мы вправе говорить…;... هو في حلّ من هذا он не связан этим…;... اصبح في حلّ من не быть связанным с чем-л., стать свободным от чего-л.
    2) законное действие
    3) коран. житель
    * * *

    аа
    1) развязывать

    2) разрешать
    3) разбирать; расшифровывать
    4) распускать, разгонять
    5) отпускать, освобождать
    6) растворять
    حلّ
    аа
    1) останавливаться, селиться

    2) наступать (о времени)
    3) случаться, приключаться
    حلّ
    а=
    компромисс

    Арабско-Русский словарь > حلّ

  • 9 absolvieren

    vt
    2) совершать, исполнять
    ein Gastspiel absolvieren — давать гастроли
    einen Tanz absolvierenшутл. исполнять танец
    3) справиться (с чем-л.), выполнить
    eine Prüfung absolvieren — сдать экзамен
    das haben wir glücklich absolviert — с этим счастливо покончено
    4) отпускать грехи; прощать вину (кому-л.)

    БНРС > absolvieren

  • 10 absolvieren

    гл.
    1) общ. исполнять, совершать, прощать вину (кому-л.), справиться (с чем-л.), выполнить (задание, программу и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > absolvieren

  • 11 כפר

    כּפָר
    כָּפַר
    деревенский

    деревня
    * * *

    כפר

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > כפר

  • 12 כפרי

    сельский житель

    сельский
    деревенский
    деревенский житель
    буколический
    провинциальный
    деревенщина
    провинциал
    идиллический
    горец
    бедняк
    загородный
    чужбина
    сельская местность
    соотечественник
    неотёсанный парень
    * * *

    כפרי

    м. р. смихут/

    כּפָר ז'

    деревня, село

    כּפַר נָחוּם

    Кфар Нахум, Капернаум (место паломничества христиан)

    כּפַר סַבָּא נ'

    Кфар Саба (город)

    ————————

    כפרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    ————————

    כפרי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    כָּפַר [לִכפּוֹר, כּוֹפֵר, יִכפּוֹר] בּ-

    1.отрицать, опровергать 2.не веровать

    כָּפַר בָּעִיקָר

    отрицал существование Бога; не верил в Бога

    Иврито-Русский словарь > כפרי

  • 13 לכפר

    искупить

    искупать
    заглаживать
    загладить
    * * *

    לכפר


    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > לכפר

  • 14 אכפר

    אכפר

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > אכפר

  • 15 יכפר

    יכפר

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > יכפר

  • 16 יכפרו

    יכפרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    ————————

    יכפרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    כָּפַר [לִכפּוֹר, כּוֹפֵר, יִכפּוֹר] בּ-

    1.отрицать, опровергать 2.не веровать

    כָּפַר בָּעִיקָר

    отрицал существование Бога; не верил в Бога

    Иврито-Русский словарь > יכפרו

  • 17 כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

  • 18 כיפרה

    כיפרה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > כיפרה

  • 19 כיפרו

    כיפרו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > כיפרו

  • 20 כיפרנו

    כיפרנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    כִּיפֵּר [לְכַפֵּר, מְ-, יְ-] עַל

    прощать, отпускать (грех, вину)

    Иврито-Русский словарь > כיפרנו

См. также в других словарях:

  • Отпускать — I несов. перех. 1. Позволять кому либо уйти или уехать; давать кому либо возможность удалиться. отт. разг. Разрешать оставить занимаемую должность. 2. Давать свободу, выпускать на волю; освобождать. отт. Освобождать от крепостной зависимости. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • прощать — См. оправдывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. прощать извинять, оправдывать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ОТПУСКАТЬ — и отпущать, отпустить кого куда, или откуда, дать простор и свободу, волю уйти или идти куда; увольнять, разрешать уход, дозволять уходить, или отсылать от себя. Я ребят отпустил под качели, погулять. Кучер отпущен со двора, нельзя ехать. Он… …   Толковый словарь Даля

  • извинять — Прощать, оправдывать, обелять, миловать (помиловать), промолчать, спускать, отпускать (вину, грехи). Не давать спуску. Оставь (отдай) мне вину мою. Прощать долг, сложить недоимки. Грешный человек, я люблю поесть. Ср. обвинять …   Словарь синонимов

  • оправдывать — Выгораживать, выкручивать, выправлять, выпутывать, обелять, защищать; прощать, спускать, даровать прощение, отпускать вину (грех). Хочет завинит, хочет белее снега сделает . Салт. Говори о всех прямо, никого не выгораживай. Сколько ни старались,… …   Словарь синонимов

  • Прощение, простить — I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ: 1) в евр. языке существует множество слов и понятий, выражающих идею П. Там, где в Синод, пер. употребляются слова простить и прощение , основное значение соотв. евр. слов нередко бывает другим, напр. устранить , убрать …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • прерывание — (не) выдержать характера • прерывание, демонстрация (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять надежды • действие, прерывание (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ГОНЕНИЯ НА ХРИСТИАН В РИМСКОЙ ИМПЕРИИ — преследование раннехрист. Церкви в I IV вв. как «незаконного» сообщества, организованное Римским гос вом. Г. периодически возобновлялись и прекращались по различным причинам. История взаимоотношений между Римской империей и христ. общинами на ее… …   Православная энциклопедия

  • ИЗВИНЯТЬ — ИЗВИНЯТЬ, извинить кого, прощать, простить; отпускать вину, не карать или не гневаться за провинность; уважить раскаянье, покорность виновного; | кого, что, перед кем; оправдывать, слагать вину, не признавать кого виновным или преступным.… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»